Ir al contenido principal

La pura superficie Guido Mazzoni. Pre-Textos. Traducción de Fabrizio Cossalter


La pura superficie Guido Mazzoni. 

Pre-Textos. 

Traducción de Fabrizio Cossalter




 Introducción de Gianluigi Simonetti y del traductor Fabrizio Cossalter


Espacio para la metafísica en los arrabales de la decadencia humana. Ejercicio de reflexión poética

como en un hábil juego de espejos donde el lector debe ir adivinando, se articula este original trabajo, porque aparecen dos voces principales, la primera la de Stevens, que bien podría ser la voz del bueno de Esteves del poema Tabacaria, lo digo por aquello de la metafísica del personaje pessoano, transido de objetividad poética, que, en realidad, pertenece al discurso  del poeta norteamericano Wallace Stevens, que Mazzoni pone en juego aquí para comentar esos poemas desde otra voz lírica, casi siempre en forma narrativa, y que sirve de contrapunto lírico para la acción poética. Se trata pues de un audaz juego de contrapesos que se va abriendo y cerrando a lo largo de todo el libro. Manifestaciones, imágenes de torturas, atentados, confrontaciones ciudadanas desde la masa que aturde, al conocimiento personal de dos personas que hace tiempo que no se ven.


Un espacio donde confluye la filosofía, la poesía, el relato, y tiene como preocupación común al hombre.

El espacio público habitado por discursos de odio, las revoluciones cotidianas en contra de la pérdida de ese espacio que el hombre moderno no es capaz de transitar, varado en la vorágine, a veces autoimpuesta por la impecable máquina del discurso poscapitalista, de la individualidad que debe conseguir una felicidad inexistente.

Así dice en Stevens:

"I due mondi addormentati, / dormono ora. Un senso mutuo li possiedi / in una specie de solemnità[...]

L´io e la terra- i tuoi pensieri, e passioni, / quello qui credi, quello que non credi, l´intera / tua trama peculiare."

Donde los dos mundos se contraponen, el mundo de la obediencia y el mundo de la rebelión.


La dura realidad a la que se enfrenta el protagonista que estructura la obra, toda vez que se construye el libro de Mazzoni con un discurso lírico, y otro, más analítico, de forma narrativa:

" e la mano si ferma incongrua tra la birra e il piatto, è spaesata."

"y la mano se detiene incogrua entre la cerveza y el plato, está desorientada."

La realidad le sirve  a Mazzoni como un doble sentido para jugar con el propio discurso lírico, tomar las dos direcciones, investigar cuál es la auténtica realidad, y cual la realidad impuesta por los valores de la neomodernidad en la que estamos insertos. Un mundo de imágenes que se aglutinan sin juicio para que el lector desmadeje y reincorpore a su propio discurso y sopese lo escrito.

 Qué valen más, las imágenes, como nuevos iconos pseudo-religiosos, o la palabra, volandera, falseada, la cual ha perdido en el discurso actual, su valor de pertenencia a la verdad, la verdad escrita del discurso lírico. Los discursos abonados al odio que posee todo lo tecnológico y sus discursos incitadores a la acción sin recapacitar, que, en la actualidad, cunde en todos los países, revoluciones tecnológicas que sirven a los más poderoso y donde el hombre es solo una fuerza inútil manejada sin piedad por los monstruos sin cara de la manipulación global.

"Ven a un tipo que camina con un carrito de la compra. Parece un pordiosero, pero tiene un casco y una máscara antigás."


Los espacios perdidos por el hombre en el mundo construido por una hiper-realidad conectiva de la santísima trinidad posdigital: bots, máquinas y tecnología ultraprocesada. Un relato espejeante donde se pretende la duda que responde al vacío provocado por la soledad humana.

Le cose fabbricate:

"Stare in un mondo di cose fabbricate, / pensare alla fabbricazione delle cose, / le cose di plastica per esempio. / Poggiare la mano su un sedile di plastica, ai margini dell ´esperienza[...]

Sin duda alguna, una de las muestras poéticas más valientes de los últimos años.


J. Fabrellas





Comentarios

Entradas populares de este blog

Prólogo a la reedición de "ahora blancanieves cojea algunas veces de mi mano" de Manuel Lombardo Duro. 1974-2026

ahora blancanieves cojea algunas veces de mi mano Unión Tipográfica, Jaén, (1974). Manuel Lombardo Duro   Prólogo Posicionada la estética de Lombardo Duro, (Jaén, 1944), en la encrucijada intelectual de finales de los 60 y comienzos de los 70; situada su poesía tras los restos del naufragio novísimo y la deriva de la estética pop , ya cansada de la imagen y sus recurrencias; superada la escuela del medio siglo que derivase hacia otras sentimentalidades poco productivas. Supera, asimismo, la lírica de Lombardo, ese buenismo neofolclorista asignado por los cánones más reaccionarios a la poética andaluza, a los alargados resabios del Lorca más primero, a la dicción simbolista machadiana del recuerdo. La solución estética de cierta poesía española de finales de los sesenta, fue, la decantación natural hacia el experimentalismo poético que aparece con los libros de José-Miguel Ullán, sus famosas tachaduras, fotografías retocadas o alfabetos inventados,  o con la poesía...

LISTA DE LIBROS LEÍDOS EN 2026.

  Libros leídos en 2026. Libros leídos en libro digital, móvil, ordenador o en papel. Enero: -1.-  Solenoide . Mircea Cartarescu. En proceso. Digital. Al igual que Nostalgia , la literatura de Cartarescu es densa, sólida, morosa en sus detalles. Literatura basada en la vivencia del yo. Recuerdos de infancia y juventud entremezclada en la vida del personaje.  Conforme te vas adentrando en su lectura te ves más cautivado por su prosa, se va haciendo cada vez más densa, intensa, una atmósfera creciente, viscosa conforme vas entrando en esa casa. Me pregunto cuánto tiempo tardaría en escribir algo así, o en corregir toda esa magna novela. La capacidad para adentrarse en un universo casi borgiano en un laberinto creciente de la casa-aparato que se ramifica, metáfora de la creación - 2.-  Barcelona no existe . David Castillo. Papel. Para Zenda.https://www.blogger.com/blog/post/edit/204501520008729175/4023491932180821908 La visión distópica de un futuro no muy lejano es un ...

Aquí nos meamos en los frisos góticos

 Somos un pueblo que se mea en sus frisos góticos.                                          Friso gótico del maestro Egas de la catedral de Jaén Somos una ciudad-pueblo que deja colchones y basura en los callejones antiguos, en los paños góticos, ay, en Jaén, la tierra del quejido, el pueblo hecho de pueblos, porque nadie es de Jaén, Jaén, nadie es de aquí-aquí, todos nuestros muertos vienen de fuera, de Benatae, de Albánchez de Mágina, de Beas, de más allá del más allá, porque nadie, nadie en esta santa tierra descompuesta tiene los santos cojones de hacer una autovía, no se vayan a enfadar en Madrid o en Sevilla, porque se tarda más en llegar a los pueblecillos de la sierra de Segura desde la capital que a Madrid, porque eso sigue pasando y a todos nos da igual, miramos a otro lado, somos la tierra de la decadencia, y nos conformamos con lo que se les cae a...